中古品と違って未開封品で何十年も前のCDを保管してきた人はそういないと思うので、日本・海外問わず未開封のまま保管してくれる人がいたら嬉しいですが、購入後は購入された方が自由に出来るので好きにしてください。(ドラマCD) CD /ドラマCD ひぐらしのなく頃に解 ~祭囃し編~[前編]。 我想把它作為未開封的物品保留到我死為止,然後交給下一代。篠原千絵 CD 天は赤い河のほとり サウンドシアター8。如果購買了它,可以自由地做,所以請做喜歡的事情。【即決あり☆初回☆未開封☆】ドラマCD FLESH&BLOOD 20 福山潤/諏訪部順一/小西克幸/大川透/三木眞一郎/遊佐浩二 松岡なつき BLCD。陣内流柔術武闘伝 真島クンすっとばす!! 集英社版 4。
【曲目一覧】 (1)プロローグ「すっとばす!!」(2)第一話「ボーン・クラッシャー内藤!」(3)第二話「ケンカ勝負!!」(4)ダイジェスト「死闘~VS野々宮拓馬」(5)第三話「拳帝 碇章吾」(6)第四話「命を刻め!!」(7)第五話「伝説を越えろ!!」(8)Lot of Love(桜井美沙:永島由子)
〈週刊少年ジャンプ〉で連載され、大人気の漫画『真島クンすっとばす!!』のドラマCD第2弾。今回は第1弾のドラマCDの続編として、コミックス6~13巻の内容が収録される。[ラヴィーナ La Viena STORY FOR TWO vol.1]Kiss-FM ラジオドラマ 非売品CD●惑星ピスタチオ 腹筋善之介,維新派 平野舞,松田正隆,み群杏子。【 再生確認済 送料無料 2章+3章 セット 】 ドラマCD 零の軌跡 「第二章 金の太陽、銀の月」 + 「第三章 クロスベル創立記念祭」 / ボイス。クッション封筒だと圧力がかかった際に何が起きるかわかりませんので。
Shipping method: We only select the boxed shipping method because we want to ship the product in a way that it will not break. With cushioned envelopes, we do not know what will happen when pressure is applied.
Mode d'expdition : nous choisissons uniquement le mode d'expdition en bote parce que nous voulons nous assurer que le produit n'est pas cass. Avec des enveloppes matelasses, nous ne savons pas ce qui peut se passer en cas de pression.
I bought it about 20 years ago in Akihabara. I thought I would keep it as an unopened item until it died and pass it on to the next generation,
However, I am not married and have no children to pass it on to the next generation, so I put it up for sale.
Unlike used items, I don't think there are many people who have kept unopened CDs for decades, so I would be happy if someone, whether in Japan or overseas, would keep them unopened, but after purchase, the person who purchased them can do as they please. I just wrote it down.
Je l'ai achet Akihabara il y a environ 20 ans. Je pensais le conserver sans l'ouvrir jusqu' ce qu'il meure et le transmettre la gnration suivante,
Mais je ne suis pas mari et je n'ai pas d'enfant qui le transmettre, alors je l'ai expos.
Contrairement aux articles d'occasion, je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de gens qui conservent des CD datant de plusieurs dizaines d'annes sans les ouvrir. Je serais donc heureux que quelqu'un, au Japon ou l'tranger, les conserve sans les ouvrir, mais aprs l'achat, la personne qui les a achets peut faire ce qu'elle veut. Je viens de l'crire.
(1)プロローグ「すっとばす!!」(2)第一話「ボーン・クラッシャー内藤!」(3)第二話「ケンカ勝負!!」(4)ダイジェスト「死闘~VS野々宮拓馬」(5)第三話「拳帝 碇章吾」(6)第四話「命を刻め!!」(7)第五話「伝説を越えろ!!」(8)Lot of Love(桜井美沙:永島由子)